Il s'appelle Basi,maintenant il
habite à Llado avec son épouse et leur fils, âgé de 7 ans.
Il m'a rapporté qu'il
était né à Perpignan, en 1964. Ses parents étaient arrivés quelques années avant,
provenant de l'Andalousie.
Basi m'a raconté qu'il
avait fait la première partie de sa scolarité au Soler, un village à côté de
Perpignan.
Basi avait habité dans
d'autres villages, mais il était trop petit pour s'en rappeller. Il avait vécu
la plupart de sa vie au Soler et c'était
où il a été scolarisé pendant l'école maternelle et primaire.
Il m'a décrit l'école,
elle était assez grande , car le Soler accueillait de nombreuses familles qui y
habitaient mais travaillaient à Perpignan. Moi, j'ai pensé que el Soler était un
peu une ville dortoir.
Quand il est arrivé à
Figueres, ce qui l'a choqué était la langue catalane, puisque ni à Perpignan
ni chez lui, auparavant il ne l'avait jamais écoutée.
C'était la période
avant la mort du dictateur Franco, à cette époque-là le catalan était utilisé
pendant la récréation ou dans les rues , mais on ne l'apprenait pas à l'école.
À présent, il lit
souvent en français, il aime bien les romans et il lit les journaux sur
internet. La télé, oui, chez lui on regarde les chaînes françaises, son enfant
regarde aussi souvent les dessins animés
sur des chaînes françaises.
Basi a encore
l'habitude de parler en français avec la famille qui est restée en France et
avec laquelle il mantient régulierement le contact. Aussi, il parle français
avec son fils et il m'a avoué que quand avec sa famille ils étaient venus,
sa soeur et lui ont continué à parler en français entre eux, jusqu'àu moment où
elle a eu son fiancé qui ne parlait pas français. C'est alors qu'ils ont repris
l'espagnol.
Teia Alsina, EOI Figueres, niveau 5.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire